penguina: (летят...)
[personal profile] penguina
Совершенно случайно начала слушать книгу в исполнении Юрия Григорьева и, как оказалось, не ошиблась. Это самый полный вариант. То же в исполнении Герасимова сильно покоцано советской цензурой.

Когда-то давным-давно я читала эту книгу в "Иностранке", для чего мне приходилось после работы сидеть в читальном зале. Еще давнее мой папа приносил все новые журналы из того же самого читального зала домой. У библиотекарши была своя тетрадка для особо доверенных читателей, получавших толстые журналы на вынос. Папа был в том списке одним из первых. Но когда вышел "Богач, бедняк" - в августе 1980 года - папы уже не было. Он умер в феврале...

Слушая книгу, я удивлялась, как мало я из нее помню. Причем некоторые эпизоды я просто не могла не запомнить, я себя знаю. Скачала с либрусека печатную версию, чтобы читать перед сном. Слушаю я обычно только в машине по дороге на работу и с работы. Оказалось, что я и не могла запомнить того, что не читала. Из текста выброшены целые эпизоды и даже персонажи! Нашла там же на либрусеке другой перевод, вроде, без купюр. Очень мне нравится сравнивать разные переводы: чей перевод слушаю, я не знаю, там не указано, а читаю Льва Каневского.

Вырезаны в тексте в основном эротические эпизоды. Причем, не оживляж, а имеющие важное значение для понимания характера героев. Например: утрата невинности Рудольфом. Полностью исчез из книги негр Кози - однокурсник Гретхен, с которым она занималась, и которого подкармливала.

Он обычно садился к ней в машину на углу Родео и Уилширского бульвара в Беверли-Хиллз. У него не было машины, он обычно подъезжал к Уилширскому бульвару на автобусе от Вествуда, где жил неподалеку от студенческого городка. Она ехала по бульвару, напряженно вглядываясь в забрызганное мокрое ветровое стекло: дождь был такой сильный, что дворники не справлялись с потоками воды. Кози стоял, как и обычно, на углу. Он был без плаща и даже не поднял воротник пиджака, чтобы защититься от воды. Вскинув голову, он вглядывался сквозь мокрые линзы очков в размытые очертания потока уличного движения с таким видом, будто любовался парадом.

Подъехав к нему, она остановилась, открыла дверцу, и он размеренно, как бы с ленцой, влез в машину. Дождевая вода капала с его одежды, тут же образовав лужицу на полу вокруг его ботинок.

– Кози! Ты ведь мог и утонуть, – упрекнула она его. – Почему ты не ждал меня в подъезде, по крайней мере?

– В моем племени, моя дорогая, – ответил он с достоинством, – мужчины не убегают, когда с неба проливается немного воды.

Она рассердилась.

– В моем племени, в моем племени, – передразнила она его, – в моем племени белых слабаков у мужчин довольно здравого смысла, чтобы укрыться от дождя. Ты… ты…– она напрягала мозг в поисках нужного обидного слова, – ты – израильтянин, – вдруг выпалила она.

В салоне воцарилась напряженная тишина. Кози вдруг громко захохотал. Гретхен тоже не удержалась от смеха.

– А пока сидишь здесь, – сказала она, – вытер бы свои очки, если это не нарушит обычаев твоего племени.


В переводе, который я слушаю, она сказала не "израильтянин", а "израэлит". Тоже обидное слово...

Надо бы прояснить...

Date: 2016-01-01 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] gapon-volk.livejournal.com
Смотрим и ищем "обидное" в ЕиБ (Спб,1890):

"Альянс израэлит (Alliance isrаélite universelle) — название основанного в Париже в 1860 г. по почину Адольфа Кремье союза, имеющего многочисленных членов также вне Франции и вызвавшего основание таких же союзов в Англии и Австро-Венгрии. Союзом управляет центральный комитет, находящийся в Париже и состоящий в сношениях с окружными и местными комитетами. А. объявил своими целями: 1) содействовать повсеместно уравнению прав и нравственному прогрессу евреев; 2) деятельно помогать тем, которые страдают, потому что они евреи; 3) оказывать поддержку всякому сочинению, могущему привести к таким результатам. А. заботился об основании школ во многих городах востока и неоднократно вступался ревностно, хотя и с небольшим толком, за евреев в Румынии, Марокко, Персии и т. д. Центральный комитет устроил в память Кремье сбор пожертвований на открытие в Палестине первоначальных ремесленных школ его имени."

На нашлось! А по контексту выходит, что И. была сама героиня-филантропка. Если, конечно, допустить, что негр был аидиш-негром... Но это уж слишком!

Re: Надо бы прояснить...

Date: 2016-01-01 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
Не был он евреем! Ему было достаточно, что он негр.

Re: Надо бы допустить...

Date: 2016-01-01 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] gapon-volk.livejournal.com
Тогда остается предположить, что там должен был стоять термин "прозелит".

Re: Надо бы допустить...

Date: 2016-01-01 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] gapon-volk.livejournal.com
Пуркуа бы и не па?! "Стойкий и горячий приверженец идеи, традиции" (в нашем случае - обычаев своего племени).

Re: Надо бы допустить...

Date: 2016-01-01 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
НОВЫЙ приверженец! Неофит.

Re: Надо бы допустить...

Date: 2016-01-01 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] gapon-volk.livejournal.com
Ну ё-моё...

"Прозелит


Значение слова Прозелит по Ефремовой:
Прозелит - 1. Тот, кто принял новую веру, другое вероисповедание.
2. перен. Новый и горячий приверженец чего-л.

Прозелит в Энциклопедическом словаре:
Прозелит - (греч. proselytos) - 1) человек, принявший новое вероисповедание.2) Новый горячий приверженец чего-нибудь.

Значение слова Прозелит по словарю Ушакова:
ПРОЗЕЛИТ, прозелита, м. (греч. proselytos, букв. пришелец) (книжн.). Человек, принявший новую веру (устар.). || Новый и горячий приверженец чего-н. Скорнякову не понравились, однако ж, их (славянофилов) напыщенность, чванство и семинарская надменность, но он решился терпеть во имя будущего и вскоре сделался ревностным прозелитом. Салтыков-Щедрин.

Значение слова Прозелит по словарю Даля:
Прозелит
м. -тка ж. новообращенный в какую-либо веру, принявший новые убеждения, по вере, политике и пр. новокрещен, новобранец. Прозелитничать, обращать в свою веру, набирать убеждениями одномышленников. Прозелитизм м. стремление, старание обращать других в свою веру, в свои убеждения."

Re: Надо бы допустить...

Date: 2016-01-01 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] gapon-volk.livejournal.com
"Неофи́т (от др.-греч. νεόφυτος — «недавно насаждённый») — новый приверженец (новообращённый) какой-нибудь религии, учения, общественного движения, новичок в каком-либо деле."

Что называется, "почувствуйте разницу"! Неофиту не обязательно вовсе быть сторонником\членом,\участником,\исповедником того, что он защищает! Вполне может быть лжецом, лицемером или карьеристом...

Re: Надо бы допустить...

Date: 2016-01-01 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
Неофита беру обратно.

Date: 2016-01-01 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] gapon-volk.livejournal.com
"Сдачи нэ надо!"
Edited Date: 2016-01-01 11:51 am (UTC)

July 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 08:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios