Политкорректная телятина
Sep. 14th, 2014 07:32 pmРастолкуйте мне, пожалуйста, эту фразу:
Может ли меню быть политкорректным? По-моему, в переводе что-то потерялось.
Ресторан «Тулос», расположенный неподалеку от Капитолийского холма, не может похвастаться политкорректностью меню: нежнейшая, младенческая телятина и карпаччо из конины делают его любимым местом завтрака вашингтонских чиновников.
(Дэн Браун, «Точка обмана»)
(Дэн Браун, «Точка обмана»)
Может ли меню быть политкорректным? По-моему, в переводе что-то потерялось.
from "Deception Point" by Dan Brown:
Toulos Restaurant, adjacent to Capitol Hill, boasts a politically incorrect menu of baby veal and horse carpaccio, making it an ironic hotspot for the quintessential Washingtonian power breakfast
http://sadtranslations.livejournal.com/1471001.html
http://sadtranslations.livejournal.com/1471001.html