Владимир Маканин "На первом дыхании".
Aug. 8th, 2010 12:23 amМаканин - умный и добрый писатель. И еще у него очень яркий и точный язык.
Вот как он описывает московский быт 70-х:
А это - к вопросу о доброте:
Специально для земляков Маканина:
А еще по мотивам этой книги Георгий Данелия снял добрый и веселый фильм "Орел и решка".
Вот как он описывает московский быт 70-х:
Он пригласил, как приглашают по меньшей мере в трехкомнатную квартиру, разумеется свободную и без нагрянувших туда родичей. Но квартиры не было. Была комнатушка с крохотным темным оконцем - мечта одинокого фотографа. А в общем - коммуналка. Соседей было одиннадцать человек. Один из них, как водится, непросыхавший.
Я не был избалован так называемой пошлой роскошью. Я даже не знал, что это такое. Но я привык находить в кукуевских степях свободу, в поезде - ощущение Времени, а в Москве хотя бы ванную комнату. Здесь такая комната была, но со слишком четким расписанием, кому и когда мыться. Висела ясная как день таблица. Единички и нолики. Как первенство СССР по шахматам.
Посмотрите, как несколькими словами набросан портрет соседки - совершенно случайного в повести человека:Я не был избалован так называемой пошлой роскошью. Я даже не знал, что это такое. Но я привык находить в кукуевских степях свободу, в поезде - ощущение Времени, а в Москве хотя бы ванную комнату. Здесь такая комната была, но со слишком четким расписанием, кому и когда мыться. Висела ясная как день таблица. Единички и нолики. Как первенство СССР по шахматам.
- Вот видите. В некотором смысле все же хорошо жить с соседями, - прошелестела женщина из соседней комнаты, давая нам хлеба и масла; сахар у нас был.
Она же уточнила:
- Правда приходится терпеть и такое.
И она плеснула своей полной рукой налево - из комнаты, что рядом, неслась удалая песня.
(выделено мною)
Она же уточнила:
- Правда приходится терпеть и такое.
И она плеснула своей полной рукой налево - из комнаты, что рядом, неслась удалая песня.
(выделено мною)
А это - к вопросу о доброте:
Он был хороший человек. и добрый. И делался печальным, если вдруг замечал, что мир не так же прост и честен, как годовалый ребенок.
Герой возвращается из Москвы в кукуевские степи. Сначала, конечно, был самолет. А потом пошли дороги - они самые.
Сначала по дорогам ходили автобусы. Тебе давали билет, и ты успевал потрепаться с кондукторшей. А потом автобусов уже не было, но приходилось давать шоферу попутной кой-какую мелочишку. Тоже как бы за билет. И наконец, пошли те дороги и те грузовики, шоферы которых денег уже не берут. Снег. И снежная пыль. И ничего больше вокруг нет. И деньги тоже ничто.
Сначала по дорогам ходили автобусы. Тебе давали билет, и ты успевал потрепаться с кондукторшей. А потом автобусов уже не было, но приходилось давать шоферу попутной кой-какую мелочишку. Тоже как бы за билет. И наконец, пошли те дороги и те грузовики, шоферы которых денег уже не берут. Снег. И снежная пыль. И ничего больше вокруг нет. И деньги тоже ничто.
Специально для земляков Маканина:
...я называл его мямлей и остаточной жертвой крепостного права. У нас, говорил я, на Урале, крепостного права не было. У нас, говорил я, не складывалась из века рабская психология. И мы не передавали ее своим детям в генах, в то время как вам и сейчас еше сто лет надо, чтобы вы оправились. Вы, мол, все еще окрика боитесь, третьесортными себя же считая...
А еще по мотивам этой книги Георгий Данелия снял добрый и веселый фильм "Орел и решка".
Переводчица просит помощи
Jun. 9th, 2009 11:02 am"Кинорежиссер Александр Митта («Звонят, откройте дверь», «Экипаж» и т.д.) написал книгу «Кино между адом и раем» (http://videokam.narod.ru/kino/index.html ). Мне достались для перевода последние 100 страниц.
( Собственно о переводе )
В этой же книге, в части «Биография роли», есть старинный боян про гайку, надетую на член и впоследствии снятую при помощи гидравлического пресса. Хотя Митта выдает его за рассказ из первых рук, этот боян я читала мно-о-ого лет назад, причем без тех совершенно невозможных деталей, которыми он украсил свой рассказ. Видимо, это такой же случай, как и с бочкой мазута Довлатова, которая превратилась в прицеп с мусором у Веллера. Никто не подскажет, где это могло быть? Там это подавалось в том ключе, что, мол, не перевелись на Руси Левши. Никому не попадалось?"
Оригинал здесь.
( Собственно о переводе )
В этой же книге, в части «Биография роли», есть старинный боян про гайку, надетую на член и впоследствии снятую при помощи гидравлического пресса. Хотя Митта выдает его за рассказ из первых рук, этот боян я читала мно-о-ого лет назад, причем без тех совершенно невозможных деталей, которыми он украсил свой рассказ. Видимо, это такой же случай, как и с бочкой мазута Довлатова, которая превратилась в прицеп с мусором у Веллера. Никто не подскажет, где это могло быть? Там это подавалось в том ключе, что, мол, не перевелись на Руси Левши. Никому не попадалось?"
Оригинал здесь.
Если Вы хотите помочь появиться на свет мультфильму "Шерлок Холмс и доктор Ватсон" (вторая серия) ,зайдите, пожалуйста, СЮДА