(no subject)
May. 26th, 2017 06:23 pmСлушаю "Русскую канарейку" в исполнении автора. Вчера за пару минут ухо резанули две стилистические то ли накладки, то ли находки:
"Выждал две-три секунды, с улыбкой глядя на ее вспыхнувшее неуверенной улыбкой озадаченное лицо..."
"Затем ее, окровавленную, вытаскивали из-под мертвой испанки, вцепившейся в Эську мертвой хваткой".
Глазами это можно и не увидеть, но читая вслух, не услышать невозможно. Неужели так и задумано?
"Выждал две-три секунды, с улыбкой глядя на ее вспыхнувшее неуверенной улыбкой озадаченное лицо..."
"Затем ее, окровавленную, вытаскивали из-под мертвой испанки, вцепившейся в Эську мертвой хваткой".
Глазами это можно и не увидеть, но читая вслух, не услышать невозможно. Неужели так и задумано?