penguina: (Default)
[personal profile] penguina
Скажите, пожалуйста, планируется ли в этом году конкурс перевода?
Добрый день!

Да, конечно, старт конкурса, как обычно, 30 сентября.

Date: 2011-08-19 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] juliko-r.livejournal.com
Когда мне попадаются такие сложные, со многими смыслами, фразы, я не перевожу их последовательно, слово за слово. Я разбиваю их на смысловые куски и каждый кусок перевожу примитивно, упрощая до предела, чтобы только понять суть. А потом излагаю своими словами, как если бы эта мысль родилась в моей голове - тогда и читатель меня поймет.
НО признаюсь, сама часто отступаю в бессилии.

Date: 2011-08-19 11:00 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
Я тоже сначала, естественно, стараюсь понять суть (не потеряв при этом нюансы). Потом излагаю - но не своими словами, а так, как это по моему мнению сказал бы герой книги. Переписываю фразу иногда раз по десять, потом даю прочитать моему "редактору" Гапону. Потом мы долго спорим...

Date: 2011-08-19 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] juliko-r.livejournal.com
Хорошо, когда есть такой редактор! Гапон мне показался очень придирчивым:)) У меня редактором служит время. Я оставляю текст недели на 3-4, потом читаю снова, и вижу свежим взглядом почти все свои ошибки.

Date: 2011-08-19 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] bvlucy.livejournal.com
"последовательно, слово за слово" невозможно переводить даже с близкородственных языков. А такие разные по своему строению языки, как иврит-русский или английский-русский допускают перевод только целыми фразами, а иногда абзацами.

Date: 2011-08-19 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] juliko-r.livejournal.com
Согласна, во французском тоже встречается подобное.
Читаю Нору Галь и вижу, что даже она не может научить хорошо переводить, несмотря на все ее конкретные примеры - это все помогает на 5 копеек, но перевод все равно остается интуитивным делом.

July 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 25th, 2025 01:14 am
Powered by Dreamwidth Studios